| 发行方 | Germany (1871-1948) |
|---|---|
| 年份 | 1876 |
| 类型 | Pattern or trial banknote |
| 面值 | 1000 Mark |
| 货币 | Mark (1873-1923) |
| 材质 | Paper |
| 尺寸 | 190 × 110 mm |
| 形状 | Rectangular |
| 印刷机构 | |
| 设计师 | |
| 雕刻师 | |
| 流通至 | |
| 参考资料 | P#11 |
| 正面描述 | Brown. Arms at left. Perforated four times and overprinted. |
|---|---|
| 正面铭文 | REICHSBANKNOTE DRUCKPROBE (x4) Muster-Abdruck — werthlos (x2) 1000 EIN TAUSEND MARK zahlt die Reichsbank Hauptkasse in Berlin ohne Legitimations-Prüfung dem Einlieferer dieser Banknote. Berlin, den 1. Januar 1876 Reichsbank-Directorium Wer Banknoten nachmacht oder verfälscht, oder nachgemachte oder verfälschte sich verschafft und in Verkehr bringt, wird mit Zuchthaus nicht unter zwei Jahren bestraft. (x4) (Translation: Print trial Sample print - worthless One thousand Mark will pay the Reichsbank mein cashier`s office in Berlin to the bearer of this banknote without verification of legitimacy. Berlin, January 1, 1876 Reichsbank Board of Directors Anyone who counterfeits or falsifies banknotes or obtains counterfeit or falsified banknotes and puts them into circulation will be punished with imprisonment for no less than two years.) |
| 背面描述 | Brown. Allegory (woman with two children) with symbols of industry, trade and transportation. |
| 背面铭文 | EIN TAUSEND MARK Muster-Abdruck — werthlos (x2) Wer Banknoten nachmacht oder verfälscht, oder nachgemachte oder verfälschte sich verschafft und in Verkehr bringt, wird mit Zuchthaus nicht unter zwei Jahren bestraft. № 000000 a. № 000000 a. (Translation: One thousand Mark Sample print - worthless Anyone who counterfeits or falsifies banknotes or obtains counterfeit or falsified banknotes and puts them into circulation will be punished with imprisonment for no less than two years.) |
| 签名 | Hermann von Dechend, Boese, von Rotth, Oskar Gallenkamp, Hermann, Richard Koch, von Koenen, |
| 防伪类型 | |
| 防伪描述 | |
| 变体 | |
| Numisquare 编号 | 5824494840 |
| 备注 |