| 発行体 | Sweden |
|---|---|
| 年号 | 2014-2016 |
| 種類 | Standard circulation banknote |
| 額面 | 20 Kronor |
| 通貨 | Krona (1873-date) |
| 材質 | Paper |
| サイズ | 120 × 66 mm |
| 形状 | Rectangular |
| 印刷会社 | |
| デザイナー | |
| 彫刻師 | |
| 流通終了年 | |
| 参考文献 | P#69 |
| 表面の説明 | Astrid Lindgren in centre, Pippi Longstocking at right |
|---|---|
| 表面の銘文 | 20 TJUGO KRONOR SVERIGES RIKSBANK JAGVILLSKRIVAFÖRENLÄSEKRETS SOMKANSKAPAMIRAKELBARNSKAPARMIRAKEL NÄRDELÄSERDÄRFÖRBEHÖVERBARNBÖCKER EN BARNDOM UTAN BÖCKER, DET VORE INGEN BARNDOM. DET VORE ATT VARA UTESTÄNGD FRÅN DET FÖRTROLLADE LANDET, DÄR MAN KAN HÄMTA DEN SÄLLSAMMASTE AV ALL GLÄDJE. ASTRID OM NI SKULLE TA OCH GÅ HEM NU, SA PIPPI, SÅ ATT NI KAN KOMMA TILLBAKA IGEN I MORGON. FÖR ATT OM NI INTE GÅR HEM SÅ KAN NI JU INTE KOMMA TILLBAKA. OCH DET VORE JU SYND. PIPPI FINA LILLA KRUMELUR, JAG VILL ALDRIG BLIVA STUR. PIPPI (Translation: Twenty Kronor, National Bank of Sweden, `I want to write for readers who can perform miracles. Only children perform miracles when they read. That`s why children need books.` `A childhood without books – that would be no childhood. That would be like being shut out from the enchanted place where you can go and find the rarest kind of joy`, `Perhaps you shall go home now, Pippi said, so that you can come back again tomorrow. Because if you don’t go home, then you can`t come back. And that would be a shame.`, `Oh my dearest little squiggle. Don`t let me grow any biggle.`) |
| 裏面の説明 | Nature scene in Småland, Map of Sweden to the right with the region of Småland highlighted in purple |
| 裏面の銘文 | TJUGO KRONOR 20 (Translation: Twenty Kronor) |
| 署名 | |
| 偽造防止技術 | Watermark |
| 偽造防止の説明 | Astrid Lindgren |
| バリエーション | |
| Numisquare ID | 2672791520 |
| コメント |